Ellis (1982) describes two kinds of
communicative approach. There is that which is informal, designed to engage the
learner in the process of communication in the classroom. This emphasises the
use of language as a means to some behavioural end. The teacher here abandons
her traditional role of instructress and becomes more of a participant and
facilitator. The other kind of communicative approach is formal, based on a
syllabus of language items to be learnt, selected and graded into units for
teaching in the traditional manner except, Ellis says, that the syllabus should
be based on functions rather than on linguistic items and should suit the needs
of the learner if it is to be truly communicative. The formal communicative
approach is concerned with the product of communication.
Following Krashen, Ellis links the first
of these with acquisition of language and the second with its learning. Stevick
(1980) has described this distinction as 'potentially the most fruitful concept
for language teachers that has come out of the linguistic sciences in my
lifetime'. There has been a great deal of discussion and argument about it in
the literature, about the validity of the concept in the first place and about
the classroom implications in the second. What is the relationship between the
two? Does the learner use his learnt knowledge to sort out or monitor his
knowledge acquired in the informal and natural situation? Does he in fact need
formal learning if he can acquire on his own, and if not, where does this put
the teacher? Ellis in his article comes down in favour of both and supports the
idea that learnt knowledge does transfer to acquisition, provided that the
classroom offers communicative opportunities. It is these which activate the
switch and allow the knowledge learnt in the formal situation to be used for
authentic purposes. If he is right then there are very significant implications
here for teaching methodology. Just how can appropriate communicative opportunities
be created in the classroom? It is hoped that this book will go some way to
answering this question, particularly concerning the young child. It must be
noted that what has been discussed so far is very much the thinking of those
involved with older learners of language. The applied linguists and their
colleagues in higher education are not really catering for the school teacher,
but perhaps the latter should be listening and reading nevertheless. I believe
that there are things here which are relevant to the teaching of English
language to young children and will try to make this plain as we go on. It is
interesting, for instance, to look at communicative matters from another angle,
one which does bring us nearer to the young child.
0 comments:
Post a Comment